Содержание
Проблема №1 — прямой перевод убивал позиционирование премиум-бренда
Проблема №2 — разные страны требуют разной коммуникации
Локализация рекламы: Google Ads, YouTube, Discovery
Локализация баннеров — визуальные запреты и культурные коды
Локализация лендингов — 80% результата
Локализация видео — переписали сценарии и дикторские тексты
Итоговые результаты спустя 60 дней
Вывод: локализация — это не перевод. Это построение доверия.